Перевод "free run" на русский
Произношение free run (фри ран) :
fɹˈiː ɹˈʌn
фри ран транскрипция – 15 результатов перевода
Put my bags on that ship!
We cannot allow any race as greedy and corruptible as yours to have free run of the galaxy.
I'm curious, Norman, just how do you intend to stop them?
Отправь чемоданы на корабль!
Мы не можем позволить вашей алчной и коррумпированной расе править галактикой.
Любопытно, Норман.
Скопировать
- Shut up!
I've given you a free run.
I thought I could trust you to behave decent.
- Замолчи.
Я всегда давал тебе свободу.
Я думал, что могу тебе доверять, что ты будешь вести себя пристойно.
Скопировать
No flashes whatsoever.
There you go, a successful, largely photograph-free run.
'The Ferrari attracted quite a lot more attention.'
Ни одной вспышки, хоть ты тресни.
Так держать, удачный, незаметный для фотокамер проезд.
Феррари привлекала намного больше внимания.
Скопировать
Undomesticated.
No free-range, no free-run.
- Just normal eggs.
Невольных.
Сидящих в клетках, не бегающих по выгону.
Просто нормальные яйца.
Скопировать
Outstanding!
And meanwhile, your family will have, of course, free run of the ship, and I, I do mean free.
Take this VIP card, bride of Bob.
Великолепно!
А ваша семья, конечно, сможет свободно пройти на корабль, бесплатно.
Возьмите VIP карту, невеста Боба.
Скопировать
Tell me, your husband clearly didn't want to sell, but once he knew he had no choice, why didn't he put it on the open market?
Why give Cora Davidson a free run?
She made a very good offer.
Скажите мне, если ваш муж, очевидно, не хотел продавать дом, но понимал, что у него нет выбора, почему он не выставил его в открытую продажу?
Почему Кора Дэвидсон купила его без аукциона?
Она сделала очень хорошее предложение.
Скопировать
And?
The Big Crunch will happen in 2092 and people who can't hang on that long will get a free run.
And you?
И что же?
Большой Хлопок произойдёт в 2092 году, и те, кто не сможет продержаться так долго, получат свободу.
А вы здесь зачем?
Скопировать
I'm afraid it's only simple fare but at least the wine won't disappoint. Thank you, Sally.
Say what you will about the virus, but it did offer me a pretty free run at the St John's College cellar
So you weren't in mining before, then? No.
Боюсь, пища проста, но вино, по крайней мере, не разочарует.
Вы как хотите, но мне вирус подарил отличную возможность убежать из того подвала в колледже Святого Иоанна.
Так значит, вы не были связаны с угледобывающей промышленностью?
Скопировать
Yeah, sweet free run.
Whew, good, uh, good free run.
Dude, is that your shin bone?
— Классный фриран.
Фу, хороший, э, хороший фриран.
Чувак, это что, твоя берцовая кость?
Скопировать
Oh, yeah.
Yeah, sweet free run.
Whew, good, uh, good free run.
— О, да!
— Классный фриран.
Фу, хороший, э, хороший фриран.
Скопировать
No, no, no, no, the brig is unsuitable for long-term incarceration.
Leaving him free run of the ship is not an option.
I'll handle it.
Нет, нет, нет, корабль непригоден для длительной инкарцерации.
Отпустить его с корабля тоже не вариант.
Я с этим разберусь.
Скопировать
A relic.
A man, like many other white men, who have had a free run at prosperity and opportunity.
For whom discrimination and injustice are as foreign to them as the Muslim immigrants that they want to ban from our country.
Пережиток.
Как и многие другие белые, которые имели свободный доступ к процветанию и возможностям.
Для которых дискриминация и несправедливость такие чуждые понятия как и иммигранты-мусульмане, которых они хотят лишить всяких прав у нас в стране.
Скопировать
For whom discrimination and injustice are as foreign to them as the Muslim immigrants that they want to ban from our country.
And now that they don't have a free run, they're lashing out.
To be honest, I can't believe it took him explicitly expressing his racism for you all to start asking these damn questions.
Для которых дискриминация и несправедливость такие чуждые понятия как и иммигранты-мусульмане, которых они хотят лишить всяких прав у нас в стране.
И поскольку они не имеют свободы перемещений, они начинают выражать негодование.
Честно говоря, не могу поверить, что тему пришлось выразить свои расистские взгляды, чтобы вы начали задавать эти чёртовы вопросы.
Скопировать
That would suggest a level of trust and acceptance.
Yeah, but they draw the line at giving me free run of a station.
Let's be real.
Это предполагает некий уровень доверия и приятия.
Да, но прогуляться по станции меня не отпустили.
Посмотрим правде в глаза.
Скопировать
They made me a custodian.
I had free run of the place.
I saw things.
Они сделали меня стражем.
Я мог свободно передвигаться по тюрьме.
Я много видел.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов free run (фри ран)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы free run для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить фри ран не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение